No exact translation found for الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • - établir un centre de données nationales sur l'enfance en collaboration avec l'UNICEF.
    - التعريف بالاتفاقية الدولية لحقوق الطفل.
  • La Convention relative aux droits de l'enfant, ratifiée par la loi no 2 de 1991; Le Pacte international relatif aux droits civils et politiques; La Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes; La Convention no 103 de l'OIT sur la protection de la maternité, de 1952; Les Conventions de l'OIT et de l'Organisation arabe du travail relatives à l'âge minimum d'accès à l'emploi.
    - الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل التي صادقت عليها بموجب القانون رقم 2 لسنة 1991؛
  • La politique éducative du Royaume concorde avec les dispositions de la Convention relative aux droits de l'enfant en de nombreux points, notamment pour ce qui est de :
    كما تتفق سياسة التعليم بالمملكة مع الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل في مواضع عديدة، من بينها:
  • L'article 2 des règles du CICR contient le principe fondamental de la non-discrimination.
    وتتضمن المادة 2 من الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل المبدأ الأساس لعدم التمييز.
  • Le Gouvernement a publié des décrets, des circulaires et des décisions réglementaires, qui sont conformes à la Convention internationale relative aux droits de l'enfant et visent généralement à garantir l'intérêt supérieur de l'enfant.
    وأصدرت الحكومة مراسيم وتعاميم وقرارات تنظيمية تتوافق مع الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل، وتصب غالبيتها في مصلحة الطفل الفضلى.
  • Les enfants jouissent d'une protection spéciale et de tous les droits qu'exige leur condition; la Convention relative aux droits de l'enfant est partant pleinement en vigueur.».
    ويتمتع الأطفال بحماية خاصة وبجميع الحقوق التي تقتضيها حالتهم. ولهذه الغاية تطبق بصورة تامة الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل".
  • c) La ratification par le Liban de l'amendement à l'article 43-2 de la Convention internationale relative aux droits de l'enfant, concernant l'augmentation du nombre de membres du Comité des droits de l'enfant de 10 à 18;
    (ج) تصديق لبنان على تعديل المادة 43-2 من الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل لناحية زيادة عدد أعضاء اللجنة الدولية لحقوق الطفل من 10 خبراء إلى 18 خبيراً؛
  • L'objectif de ce projet est d'assurer le suivi de la mise en œuvre de toutes les dispositions et de tous les principes énoncés dans la Convention relative aux droits de l'enfant.
    يصب المشروع في إطار الجهود الوطنية التي يبذلها لبنان من أجل ضمان تنفيذ كافة البنود والمبادئ الأساسية للاتفاقية الدولية لحقوق الطفل.
  • Par conséquent, la multiplicité et la disparité des différents régimes de statut personnel au Liban dans de nombreux domaines importants sont en contradiction avec l'article 7 de la Constitution et la Convention relative aux droits de l'enfant.
    ولذلك، فإن تعدد أنظمة الأحوال الشخصية في لبنان، واختلافها - في مسائل عديدة وجوهرية - يشكل واقعاً متناقضاً مع منطوق المادة السابعة من الدستور وأحكام الاتفاقية الدولية لحقوق الطفل.
  • - Réaffirmant les principes inscrits dans la Déclaration universelle des droits de l'homme et la Convention internationale des droits de l'enfant particulièrement le droit de tout individu, donc de tout enfant, énoncés :
    - وإذ نؤكد من جديد المبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والاتفاقية الدولية لحقوق الطفل وبخاصة حق كل شخص وبالتالي كل طفل الوارد في: